Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.wunu.edu.ua/handle/316497/25394
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorШилінська, Інна Феодосіївна-
dc.date.accessioned2018-01-16T18:49:18Z-
dc.date.available2018-01-16T18:49:18Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.urihttp://dspace.tneu.edu.ua/handle/316497/25394-
dc.description.abstractУ статті визначено і проаналізовано основні лексичні перекладацькі трансформації (конкретизація, генералізація значення слова; додавання, вилучення лексичної одиниці; транспозиція), які використовуються під час перекладу науково-технічних текстів галузі комп’ютерних інформаційних технологій. Доведено, що використання перекладацьких лексичних трансформацій у процесі перекладу науково-технічних текстів обумовлено особливостями функціонування лексичних одиниць науково-технічного мовлення, відмінностями граматичних систем мов оригіналу і перекладу та відповідними мовними нормами. Результатом використання перекладацьких лексичних трансформацій є знаходження смислової відповідності між мовними одиницями різних мовних систем і встановлення смислового контакту між представниками науково-технічної галузі різних мовних культур.uk_UA
dc.publisherНаукові записки Вінницького державного педагогічного університету імені М. Коцюбинського.uk_UA
dc.subjectКлючові слова: науково-технічна література, лексичні перекладацькі трансформації; конкретизація, генералізація значення; додавання, вилучення слова.uk_UA
dc.titleВикористання лексичних трансформацій у процесі перекладу науково-технічних текстівuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Розташовується у зібраннях:Статті

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Nzvdpu_filol_2015_21_84.pdf351.69 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.