Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.wunu.edu.ua/handle/316497/48870
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Паничок, Тетяна | - |
dc.date.accessioned | 2023-11-21T21:29:07Z | - |
dc.date.available | 2023-11-21T21:29:07Z | - |
dc.date.issued | 2023 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.wunu.edu.ua/handle/316497/48870 | - |
dc.description | Методичні рекомедації містять вправи, які передбачають набуття навичок усного та письмового німецько-українського, а також українсько-німецького перекладу, тренування пам’яті та уваги перекладача, розвиток мовлення та дикції. Завдання можуть бути виконані як на практичних заняттях, так і упродовж самостійної роботи студентів. | uk_UA |
dc.language.iso | de | uk_UA |
dc.title | Методичні рекомедації для практичних занять з дисципліни «Практика синхронного перекладу німецькою мовою» | uk_UA |
dc.type | Book | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Статті |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Методичні рекомендації для практичних занять з дисципліни «ТЕОРІЯ І ПРАКТИКА СИНХРОННОГО ПЕРЕКЛАДУ НІМЕЦЬКОЮ МОВОЮ».pdf | 872.03 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.