Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://dspace.wunu.edu.ua/handle/316497/55494
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Біловус, Л. І. | - |
dc.contributor.author | Яблонська, Н. М. | - |
dc.contributor.author | Балабан, Г. М. | - |
dc.contributor.author | Барвінська, В. А. | - |
dc.date.accessioned | 2025-09-25T08:34:21Z | - |
dc.date.available | 2025-09-25T08:34:21Z | - |
dc.date.issued | 2024 | - |
dc.identifier.citation | Біловус Л., Яблонська Н. М., Балабан Г. М., Барвінська В. А. Жанрова стилістика у прозовому романі Ліни Костенко «Записки українського самашедшого» // Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика. – 2024. – Т. 35 (74), № 2. – С. 11–15. | uk_UA |
dc.identifier.uri | https://dspace.wunu.edu.ua/handle/316497/55494 | - |
dc.description.abstract | Творчий стиль Ліни Костенко відзначається унікальністю глибоких почуттів, високим рівнем творчої обдарованості та художніх відкриттів, розкриттям значущих аспектів творчості шістдесятників, самостійністю як сучасного світового митця, геніальністю у вираженні цивілізаційного прогресу та культурного розвитку. Індивідуальний стиль поетеси відображає образ універсальної, творчої особистості, що вкладає у свої твори власний філософський зерно. Сучасна увага до різноманітної творчості Ліни Костенко зросла як у вітчизняній, так і у міжнародній науковій думці, тому тема дослідження є дійсно актуальною. Проаналізовано лінгвістичну творчість Ліни Костенко у романі «Записки українського самашедшого», яка відрізняється емоційною насиченістю, глибоким психологічним напруженням, різноманітністю формально‑синтаксичних конструкцій та створенням нових значень у лексичних та граматичних засобах для відтворення мовної реальності у поетичних образах. Унікальний словник Ліни Костенко містить безліч оригінальних слів, що мають різні частиномовні характеристики та формальну нововведеність. Розглянуто лексику роману, що не містилася у словниках української мови того часу. Значна частина цих неологізмів є українськими новоутвореннями, особливо серед іменників, прислівників, дієслів та дієприкметників. Узагальнюючи, можемо говорити про те, що загальною характеристикою роману «Записки українського самашедшого» є важливість мови, яка впливає на формування художнього зображення та передачу емоційного багатства твору. У даному літературному творі мова відіграє ключову роль у створенні образів персонажів, розкритті їх внутрішнього світу та відтворенні духовних станів. Письменниця, застосовуючи різноманітні мовні прийоми, створює атмосферу, яка сприяє зануренню читача у світ твору та дозволяє відчути події емоційно. Ключові слова: жанрова стилістика, мовне оформлення, індивідуально‑авторські новотвори, лексична одиниця, розмовна мова. | uk_UA |
dc.language.iso | other | uk_UA |
dc.relation.ispartofseries | ;№2 | - |
dc.subject | жанрова стилістика | uk_UA |
dc.subject | мовне оформлення | uk_UA |
dc.subject | індивідуально-авторські новотвори | uk_UA |
dc.subject | лексична одиниця | uk_UA |
dc.subject | розмовна мова | uk_UA |
dc.title | ЖАНРОВА СТИЛІСТИКА У ПРОЗОВОМУ РОМАНІ ЛІНИ КОСТЕНКО «ЗАПИСКИ УКРАЇНСЬКОГО САМАШЕДШОГО» | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Статті |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
5.pdf | 319.87 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.