Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.wunu.edu.ua/handle/316497/54600
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorКрайняк, Людмила Костянтинівна-
dc.contributor.authorБоднар, Ольга Богданівна-
dc.contributor.authorДуда, Олександра Ігорівна-
dc.date.accessioned2025-06-11T17:48:04Z-
dc.date.available2025-06-11T17:48:04Z-
dc.date.issued2025-03-
dc.identifier.urihttps://dspace.wunu.edu.ua/handle/316497/54600-
dc.description.abstractУ статті здійснена спроба теоретичного обґрунтування, розробки та дослідної перевірки методики формування автономності майбутніх перекладачів у сфері професійної комунікації на базі електронної освітньої платформи MOODLE. Визначено зміст компонентів методики формування автономності перекладачів у сфері професійної комунікації з використанням електронної освітньої платформи MOODLE та виявлено педагогічні умови її реалізації, а саме: формування та розвиток ціннісного ставлення студентів до автономної діяльності, організація підготовки студентів до автономної роботи на електронній освітній платформі МООDLE, забезпечення професійної готовності та мотивації викладача до роботи з електронною освітньою платформою МООDLE. Створено комплекс вправ для розміщення на електронній освітній платформі MOODLE для самостійного вивчення загальнонаукової лексики, граматики, характерної для наукового стилю мовлення, перекладу різножанрових текстів спеціального дискурсу. Розроблена авторами методика формування автономності майбутніх перекладачів у сфері професійної комунікації на базі електронної освітньої платформи MOODLE є заснованою на аксіологічному, особистісному, діяльнісному, компетентнісному та модульному підходах. Вона включає етапи самодіагностики, пізнавально-творчий та оціночний. Запропонований алгоритм містить наступні компоненти: зміст навчального матеріалу, поданого у шести професійних модулях навчання, кожен з яких поділений на лексичну, граматичну та перекладацьку частини; іншомовні лексичні одиниці, відібрані відповідно з вимогами до підготовки перекладачів професійно-орієнтованого дискурсу; граматичні явища, що викликають труднощі під час перекладу спеціального дискурсу; послідовну роботу з формування та розвитку умінь автономної діяльності, що реалізується через тести, анкети, опитування та комплекс вправ, що включають мовні, передмовні, мовні, навчальні та контролюючі вправи.uk_UA
dc.publisherМіжрегіональна академія управління персоналомuk_UA
dc.relation.ispartofseriesФілологія.;№1 (15)-
dc.subjectелектронна освітня платформа MOODLE, професійно орієнтована комунікація, автономність майбутніх перекладачів, професійно-орієнтований дискурсuk_UA
dc.titleФормування автономності майбутніх перекладачів у сфері професійної комунікації на базі електронної освітньої платформи Moodleuk_UA
dc.title.alternativeFORMING THE AuTONOMY OF FuTuRE TRANSLATORS IN THE FIELD OF PROFESSIONAL COMMuNICATION BASED ON THE ELECTRONIC EDuCATIONAL PLATFORM MOODLEuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Розташовується у зібраннях:Статті

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
4697-Текст статті-5387-1-10-20250512.pdfУ статті здійснена спроба теоретичного обґрунтування, розробки та дослідної перевірки методики формування автономності майбутніх перекладачів у сфері професійної комунікації на базі електронної освітньої платформи MOODLE. Визначено зміст компонентів методики формування автономності пе - рекладачів у сфері професійної комунікації з використанням електронної освітньої платформи MOODLE та виявлено педагогічні умови її реалізації, а саме: формування та розвиток ціннісного ставлення студен - тів до автономної діяльності, організація підготовки студентів до автономної роботи на електронній освітній платформі МООDLE, забезпечення професійної готовності та мотивації викладача до роботи з електронною освітньою платформою МООDLE. Створено комплекс вправ для розміщення на електронній освітній платформі MOODLE для самостійного вивчення загальнонаукової лексики, граматики, характер - ної для наукового стилю мовлення, перекладу різножанрових текстів спеціального дискурсу. Розроблена авторами методика формування автономності майбутніх перекладачів у сфері професійної комунікації на базі електронної освітньої платформи MOODLE є заснованою на аксіологічному, особистісному, діяльніс - ному, компетентнісному та модульному підходах. Вона включає етапи самодіагностики, пізнавально-твор - чий та оціночний. Запропонований алгоритм містить наступні компоненти: зміст навчального матеріалу, поданого у шести професійних модулях навчання, кожен з яких поділений на лексичну, граматичну та пе - рекладацьку частини; іншомовні лексичні одиниці, відібрані відповідно з вимогами до підготовки перекла - дачів професійно-орієнтованого дискурсу; граматичні явища, що викликають труднощі під час перекладу спеціального дискурсу; послідовну роботу з формування та розвитку умінь автономної діяльності, що ре - алізується через тести, анкети, опитування та комплекс вправ, що включають мовні, передмовні, мовні, навчальні та контролюючі вправи.292.66 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.