Культурний контекст як визначальний чинник ефективного викладання перекладу німецької мови з урахуванням міжкультурної комунікації
Loading...
Files
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
НАЦІОНАЛЬНИЙ АВІАЦІЙНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ФАКУЛЬТЕТ МІДНАРОДНИХ ВІДНОСИН КАФЕДРА ІНОЗЕМНИХ МОВ ТА ПЕРЕКЛАДУ
Abstract
Мова є складним і відносно нестабільним явищем, що
залежить від соціокультурного контексту, у якому вона
вживається. Кожна мова містить у собі цілу систему культурних,
історичних та соціальних кодів, які впливають на сприйняття,
інтерпретацію та передачу інформації.
Тому, для ефективного викладання перекладу німецької мови,
важливо враховувати культурний контекст та міжкультурну
комунікацію. Перекладачі повинні бути свідомі того, що культурні
відмінності можуть мати великий вплив на сприйняття тексту та
сприйняття його автора. Викладання перекладу німецької мови з
урахуванням міжкультурної комунікації є важливим елементом134
освіти у сучасному світі. Збільшення рівня міжкультурної
компетентності викладачів та студентів перекладу німецької мови є
ключовим чинником у підготовці фахівців, які можуть працювати в
міжнародному середовищі та забезпечувати ефективну
комунікацію між культурами
Description
Міжкультурна комунікація є необхідним елементом в
навчанні та практичному застосуванні перекладу німецької мови. У
світі, де глобалізація стає все більш помітною, викладачам та
студентам перекладу необхідно мати розуміння культурних
відмінностей, щоб ефективно спілкуватися та здійснювати
переклади.
Одним з
Citation
IX щорічна Міжнародна науково-практична конференція СУЧАСНІ ТЕНДЕНЦІЇ ІНШОМОВНОЇ ПРОФЕСІЙНОЇ ПІДГОТОВКИ МАЙБУТНІХ ФАХІВЦІВ НЕМОВНИХ СПЕЦІАЛЬНОСТЕЙ В ПОЛІКУЛЬТУРНОМУ ПРОСТОРІ