Англо-український переклад зооморфних метафор в економічному тексті
Loading...
Date
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Ужгородський національний університет: Видавничий дім «Гельветика»
Abstract
У статті проаналізовано терміни англомовного економічного дискурсу, утворені шляхом зооморфної метафори-
зації. З’ясовано, що переклад зооморфних метафор у таких галузевих текстах українською мовою може становити
низку труднощів, незважаючи на те, що завдяки образності ці термінологічні вирази досить чітко відображають еко-
номічні реалії. Проблема еквівалентності термінів економічної галузі в англійській і українській мовах виникає, на
думку авторів, через те, що подібні терміни відображають суть маркетингових стратегій та економічної діяльності,
яку ведуть носії цих мов.
З огляду на семантичну двоплановість зооморфної номінації, визначено метафоричність таких термінологічних
понять та їх здатність структурувати нові смисли. На основі семантичного аналізу простежено семантичні пере-
творення загальновживаних зооморфних одиниць на економічні терміни, з’ясовано роль зооморфної метафори
в таких термінотворчих процесах. Дослідження специфіки перекладу метафоричних термінологічних одиниць із
зооморфною номінацією в українській економічній термінології набуває особливої актуальності, адже в умовах
невпинного розвитку бізнес-середовища спостерігаємо динамічний розвиток відповідної терміносистеми і стрімке
зростання кількості метафоризованих терміноодиниць. У роботі використано загальнонаукові та конкретно наукові,
тобто лінгвістичні методи дослідження.
Аналіз відібраних термінологічних одиниць відбувався із залученням таких методів, як: метод лексикографіч-
ного аналізу, перекладацького, термінологічного й порівняльного видів аналізу. На основі компонентного аналізу
досліджено спосіб семантичної деривації економічної терміносистеми сучасної англійської мови на основі загаль-
новживаних слів із зооморфною номінацією, аналіз словникових дефініцій залучено для уточнення семантичної
структури терміноодиниць. Авторами встановлено, що одним із вдалих прийомів перекладу зооморфної метафори
є підбір еквівалента подібної образності у мові економічного перекладу. У разі відсутності в мові перекладу відпо-
відника, який передав би точно зміст метафори, доцільно використати описовий прийом або включити у переклад
пояснювальні описові елементи.